Dépistage du VIH parmi les populations les plus à risque

Export Indicator

Pourcentage, parmi les populations les plus à risque, de personnes ayant bénéfi cié d’un dépistage du VIH dans les 12 derniers mois et qui en connaissent le résultat
What it measures

Evaluer les progrès réalisés dans la mise en place de services de conseil et de dépistage du VIH parmi les populations les plus à risque

Il est important que les populations les plus à risque connaissent leur état sérologique vis-à-vis du VIH afi n de se protéger elles-mêmes et de protéger les autres de l’infection. La connaissance de son état sérologique est également un facteur essentiel du processus de décision qui conduit à demander à se faire soigner. Cet indicateur doit être calculé séparément pour chacun des groupes de population considérés comme les plus à risque dans un pays donné, tels que les professionnel(le)s du sexe, les consommateurs de drogues injectables et les hommes ayant des rapports sexuels avec des hommes.

Note : Les pays où l’on observe des épidémies généralisées peuvent également présenter une situation sub-épidémique concentrée parmi un ou plusieurs de ces groupes. Dans ce cas, il serait utile pour eux de rassembler et de transmettre des informations sur cet indicateur au sujet des populations en question.

Rationale
Numerator

Nombre de personnes faisant partie des groupes les plus à risque ayant fait l’objet d’un dépistage du VIH au cours des 12 derniers mois et qui en connaissent le résultat.

Denominator

Nombre de personnes faisant partie des groupes les plus à risque incluses dans l’échantillon.

Calculation

Numérateur/Dénominateur

Method of measurement

On pose aux personnes interrogées les questions suivantes :
1. Avez-vous fait l’objet d’un test de dépistage du VIH au cours des 12 derniers mois ?
Si la réponse est oui :
2. Je ne veux pas connaître vos résultats mais avez-vous reçu les résultats de votre test ?

Dans la mesure du possible, les données pour les populations les plus à risque doivent être recueillies par les organisations de la société civile qui travaillent sur le terrain en étroite collaboration avec les populations concernées.

Il importe que l’identité des répondants et les informations recueillies auprès d’eux demeurent confi dentielles.

Measurement frequency

Biennial

Disaggregation

Condom type: N/A

Education: N/A

Gender: Male, Female

Geographic location: N/A

HIV status: N/A

Pregnancy status: N/A

Sector: N/A

Service Type: N/A

Target: N/A

Time period: N/A

Type of orphan: N/A

Vulnerability status: N/A

Explanation of the numerator
Explanation of the denominator
Strengths and weaknesses

Il peut s’avérer diffi cile d’établir un contact avec les populations les plus à risque et/ou de conduire des enquêtes à leur sujet. En conséquence, il est possible que les données obtenues ne constituent pas un échantillon représentatif des ces
populations au plan national. Si l’on suspecte que les données ne sont pas basées sur un échantillon représentatif, il est nécessaire d’en tenir compte lors de leur interprétation. Lorsque différentes sources de données existent, il convient d’utiliser la meilleure estimation disponible. Il faut également inclure dans le rapport remis avec cet indicateur des informations sur la taille de l’échantillon, la qualité et la fi abilité des données et toutes autres questions connexes.

Il peut s’avérer diffi cile de maintenir sur le long terme un suivi des populations les plus à risque, car elles se déplacent souvent et ne se laissent pas approcher aisément, ou encore demeurent cachées. Par conséquent, il convient de donner dans le rapport descriptif des informations concernant la nature de l’échantillon pour en faciliter l’interprétation et l’analyse.

Pour maximiser l’utilité de ces données, il est recommandé que l’échantillon qui a servi au calcul de cet indicateur soit utilisé pour mesurer les autres indicateurs se rapportant à ces populations.

Further information